最近はモンテッソーリコースの教具練習に大忙し。筆記試験まで8週間、2次試験(教具の使い方のプレゼンテーション)まで12週間。今年はフィンランドから試験官の先生が見えることになりました。試験を楽しめるぐらいの状態になりますように…

Today, I’ll write a bit about “Sensorial materials” in Montessori Education. Montessori said that “the senses are the means of transferring information to the mind”. From the moment we were born, we start exploring this world with our senses. We have the senses of touching, smelling, tasting, hearing and seeing. The newborn soon becomes familiar with the touch of his mother, smell of the milk, his own blanket, and the voices of his parents. Quite often, I can see the cases that the crying baby becomes calm down in the moment he hears his mother’s voice. We, the adults, also need the senses to live in this world. What if we lost all the senses? –No hearing, seeing, smelling, touching, tasting-. Actually the senses are the keys to understand and perceive this world.
今日はモンテッソーリの「感覚教育」について少しご紹介します。モンテッソーリによると、「感覚は脳に情報を送る手段」。私たち人間は生まれた瞬間から、感覚を使って周りの環境を探検し始めます。私たちには、触覚、味覚、聴覚、嗅覚、視覚という感覚があります。生まれたばかりの赤ちゃんも、しばらくするとお母さんの声に反応したり、自分のタオルが分かったり、ミルクのにおいを覚えたり、と感覚をフルに使って生活しています。でもそれは、大人の私たちでも同じこと。感覚を全て失った状態、想像できますか? 実際、感覚とはこの世界を知覚する鍵なのです。
The children from 0-3 years old take in all the impressions, feelings into themselves without any discrimination and they builds up their psyche with them. (The details are written in the page “The Absorbent Mind”) During this period, they develop the basic senses of touching, hearing, seeing…etc.
0-3歳までの子供は、環境にあるもの全て、感覚で知覚したもの全てを自分の中に取り込み、自分の人格を作り上げています。(詳しくは「吸収する脳」のページへ)この時期の子供たちは基本的な感覚を発達させている段階にいます。
The children from 3-6 years are aware of these impressions. They have the tendency to classify and sort these impressions. This tendency allows for the construction of the framework for “ further intelligence”. Intelligence is built up by sorting the experiences, impressions which they got. They need to refer to their own knowledge and experiences, and then they can step forward to try new things out. The children in this age are in the sensitive periods of refining the senses. Their sensitive periods guide them to get specific sensorial experiences, and a lot of information is sent to brain through senses. However, as the sensitive periods are transitory and disappears around 6, it is also said “The foundation for intelligence is set at six.” After this, the child develops intelligence through other measures.
一方、3-6歳の子供たちは発達させた感覚を洗練させていく段階にあります。0-3歳の子供たちが無差別に感覚を使って得た情報を取り込むのに対して、この時期の子供たちには自分たちのしていることを理解し、また得た情報を分類する、という傾向を持っています。得た情報、経験を分類することで、「知性」が育ち始めていえうのです。この時期の子供たちは「敏感期」のまっただ中。敏感期に導かれるまま、さまざまなものに興味を持ち、感覚を使って情報を脳に送り、また感覚自身も洗練されていきます。ただ、以前書いたように、「敏感期」は6歳ごろ姿を消してしまいます。このことから、モンテッソーリは「知性の基礎は6歳で出来上がる」ともいいました。
In Montessori environment of 3-6 years old, we offer variety of “Sensorial materials” to help children refining the senses. I totally agree with what Montessori said; The more refined senses we have, the richer our experiences of the world will be. Offering the opportunity to refine the senses is a great gift we can give for the children. It can enrich his experiences in this world throughout his life.
モンテッソーリの環境では、「感覚教具」と呼ばれる教材をたくさん用意しています。どの教材も作られた目的は一つ;子供たちが感覚を洗練する手助けをすること。モンテッソーリは「洗練された感覚を持っていれば持っているほど、この世界での経験はより豊かになる」と述べています。空の微妙な色の移り変わり、土の匂い、小鳥のさえずり、、、。 知覚できるものが大きければ大きいほど、人生は豊かになります。感覚を洗練する機会を提供することは、大人から子供にあげられる大きな贈り物かもしれません。
Now, let's explore some of the sensorial materials! I’ll write about the basic principles of materials.
では、感覚教具を実際にいくつか見てみましょう。基本的な教具の特徴をご紹介します。
First of all, they present in isolation “one universal aspect of the physical world” like roughness, pitch, length. The material above is called “Red rods”, which shows the length. The shortest one is 10cm and the longest one is 1m. Not only the rods presents the length, it also prepares the child for decimal system. The number of rods is 10, and each increases the length regularly to 1m.
まず最初に、教具は「この物理的世界の一つの特性」を表わしています。分かりやすく言えば、それぞれの教材が、長さ、重さ、大きさ、のような抽象的概念を具体的に物として子供に示しているのです。写真の教材は「長さ」を示しています。一番短い棒が10cm、一番長いのが100cm(1m)。10本の棒が10cmずつ徐々に長くなっていっています。この教材には子供たちが10進法になじめるように、また数の規則性を具体的に見えるように、という配慮もされています。
Second, it assists the child in making classification of sensorial impressions in the mind. The material above is “colour box”. First, we start presenting children the ones which have great contrast like red, yellow, blue. Then, gradually we progress the way and at the last stage, the child sees the differences between different shades of colours. Not to distract the children, each tablet looks the same except the colours, which are the ones we want to present to the child.
第2に、子供たちが頭で印象、情報を分類する手助けができるようになっています。上の教具は「カラーボックス」。最初は赤、青、黄、といった違いの分かりやすい色から始めますが、大きな分類ができたところで、徐々にその分類したものをさらに再分化してきます。この教具を使った後、子供たちの頭の中の「青」の引き出しには、こんなに豊かな色のバリエーションが!また色の違いに集中できるよう、色以外はどのタブレットも全く同じ作りになっています。
All the material leads children to the abstraction. To make abstraction, there are several steps. First child needs to manipulate the materials to understand the thing. For example, the spoon. It’s not enough to see the spoon. He needs to touch and use it. Then he becomes to be able to recognize other spoons in the environment. When he sees somebody using the spoon, he can think that that is a spoon. As the third step, he doesn’t need to see the concrete object, in this case the real spoon, to think about spoon. He gets the key for abstraction- language- and now he can handle the idea only in his mind.
The picture above is “Geometry cabinet”, which gives children the idea of different forms in this world. The child can trace the inset or frame, get familiar with the forms. Soon they start searching the same shapes in the environment and then, they reach to the abstraction. They are given the language for each form and they start handling the idea only in the mind.
また、全ての教材は、子供たちが情報を抽象化できるように導いていきます。抽象化、とは実際に具体物を見なくても頭の中で概念を扱えるということ。この抽象化にはいくつかプロセスがあります。例えば、スプーンを例にとってみましょう。子どもはまず、スプーンを触り、また自分で使ってみる必要があります。見ているだけでは十分ではありません。その後、他の子供が使っているものが自分と同じスプーンだと気づくことができるようになります。そして、抽象化のキーワードは言葉。実際のスプーンとスプーンという言葉が結びつけば、具体物をみなくても、「スプーン」と聞けば子供は頭にスプーンを思い描くことができます。上の教材は「Geometry Cabinet」。幾何学的形を示すものです。子どもたちは見るだけでなく、実際に手に取って縁をなぞったり、クラスの中で同じ形を探してみたり…沢山感覚で形を体験した後に、抽象化の鍵、言葉を与えられます。
Materials are mathematically correct. The red rod is based on decimal system, all the forms of geometry cabinet is mathematically perfect. A lot of materials also prepare children for mathematics and writing. (In Montessori, we have areas called “Language”, “Mathematics”, which are given after the sensorial materials. )
教材は数学的に正確であること。また後に数の勉強を始めるための、準備となるように作られています。(モンテッソーリには生活、感覚、言葉、数、と4つの分野があります)
The material itself has control of error. The picture above is “Triangular box”, which we show the constructive power of triangles. When child makes mistakes, he notices them by themselves. The black line, and the colours are big help for them. Getting over the problem without being pointed out by the teacher gives self-confidence to the child.
子供が間違えたとき、教具そのものが子供に間違えを示してくれるのもモンテッソーリ教具特徴の一つ。上の教具は異なる3角形について学ぶものですが、色、黒のラインが子供を導いていきます。先生に指摘されることなく、自分で間違いに気づき、それを乗り越えていくことは、子供たちの自信を養い、また今後の間違いとの付き合い方をも子供たちは学んでいます。
At last, I have to tell that all of the materials are aesthetically pleasing. They are beautiful and very attractive to the children ( and to the adults!) It helps developing child’s aesthetic senses, too.
最後に、全ての教材は美しくできています。子どもにも大人にもとても魅力的!子供の美的センスをも養っています。
モンテッソーリ園に通いたくなりませんか??
Now who wants to come to Montessori school to learn?? ;-)