2010年7月22日木曜日

Summer report of Farm



It's been really really hot in Japan. With many people's help, the cleaning of the tomato house was done! Now we are ready for planting seeds, but...can you guess what we have in tomato bed? It's a pineapple! We decided to do a small experiment to grow a tree of pineapples and a tree of avocados in the house this year:-)

暑い日が続いています。トマトハウスの掃除は、たくさんの方の協力を得て、無事に終了しました。後は種をまくのみですが、今年は種まき前にちょっと実験。トマト以外のものをハイポニカで育てたらどうなるんだろう、という私たちの好奇心を満たすべく、パイナップルとアボガドを一株ずつ育ててみることにしました。どう成長するのかは、まったく未知の世界。とりあえず、パイナップルの頭をいつものトマトのベッドに植えてみました。今のところ、大丈夫そう!?です。


By the way, the avocado seed which I planted 1.5 month ago sprouted! I was so happy to see the small sprout! It's amazing this hard cover of a seed somehow cracked open!

もう2カ月近く前に蒔いたアボガドの種から、芽が出てきました!こちらは植木鉢に植えたものです。あんなに固い種が自然に割れて、ピョコンと小さな芽が飛び出してます。


I opened the container of Ume prams which I pickled last month. It was such an exciting moment. If something went wrong, there would be a lot of mold in the container. If everything went good, then there should be Ume with plenty of vinegar which oozed out of them.

そして先月漬けた梅干し。大丈夫と信じながらも、毎回蓋を開けるときはドキドキです。かびだらけだったらどうしよう?上手くいってますように、と期待と不安の混じった気持ちで蓋を開けたら…


Fortunately everything was OK. I took the prams out and dried them under the sun for 3 days. This process makes Ume pickles preservable longer. In Japanese diet, Ume pickle is such an inevitable basic item, so I'm happy to have this tasty-hopefully, safe, hand-made pickles.

大丈夫でした。初めて作った梅干しだけど、本当に美味しい!3日ほど天日で干しました。梅酢もたくさんできたから、これからお料理に使えそうです。


My vegetables are competing a lot with weeds, but still I harvest eggplants, cucumbers, peppers, and okra. They are very strong!

「自然農の畑」は名前を返上して「自然の畑」の方がいいかもしれません。暑すぎて、草むしりまで手が回らず、草に負けなかった野菜を収穫して食べています。なす、ピーマン、きゅうり、ゴーヤ、おくら、意外に沢山の野菜が食べられます。野菜も強い!


When I'm not in the field, I work in the guest house/classroom to prepare some materials. I'm truly thankful to some blogs which offer download materials, especially language cards. Thank you, Susanne and Jo! Also I appreciate big help from my friends with sewing, laminating, cutting, setting the computer and painting!

農場にいる時間以外は、もっぱらゲストハウスで教材を作ったり、ペンキを塗ったりして過ごしています。縫物、ラミネート、カードのカット、コンピューターの仕事、やることは無数にありますが、得意分野が様々な、たくさんの友人に助けられてプロジェクトは進んでいます。


I like how the toilet looks now, though it's still not complete. I'm very much looking forward to seeing the final colors of toilet walls!

トイレもこんなに進みました!メタリックブルーでかっこいい感じです。またレポートします。

5 件のコメント:

Unknown さんのコメント...

You are truly doing an amazing job. I wish I lived in Japan to volunteer. Thank you for sharing your farm.

Susanne さんのコメント...

Yasuyo, the farm looks great! I was reading about ume yesterday- how fun to see your barrel and drying process!

Yasuyo さんのコメント...

Thank you for commenting. I also wish you could visit our farm!:-)

Sandy さんのコメント...

I found your blog in the blog The Montessori Goldmine. I am enjoying reading all your post, not just the Montessori ones. And I have an little award for you at http://raisingian.blogspot.com/2010/07/big-thank-you.html

Yasuyo さんのコメント...

Dear Susanne,
How interesting that you were reading about ume! Ume goes very well with rice ball. I can't stop eating it:-)

Dear Sandy
Thank you very much for the award. I'll check it on your blog!